This is between you and me

category:使える英語表現
tag:気の利いた一言

This is between you and me.
よく使われる英語表現として知っている人も多いかしらん。

良く使われる格言はそれをちょっともじってネタにする事だってできる。
友人は、
"This is between you and me, and whomever you're gonna talk to."
と言った。

This is between you and me.
は、直訳すると、「あなたと私の間のこと」

「ここだけの話、」と、内緒話をする時に使う言葉。
それに、
" whomever you're gonna talk to."
をくっつけた友人。

whomever
は、 talk to の目的語で、「誰でもかれでも」という意味。

つまり、「あなたと私と、あなたが話す誰かの間」


内緒話ってそんなもの。




↓カテゴリ100位内目指してます。
人気ブログランキングへ
2007年07月01日

海外旅行ブログ村| 英語ブログ村
| 使える英語表現| 気の利いた一言| | Comment(0) | TrackBack(0)
| このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック
コメントを書く
お名前: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]
※画像の中の文字を半角で入力してください。


 ※桜が承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。