Do not attempt to do it

category:使える英語表現
tag:助言・忠告

Don't attempt to do it.

もしくは、
"Don't attempt."
と短くして使います。

。 テレビなどで良く使われるこの表現。ビデオ投稿番組で、子どもが素振りの練習をしていたら、バットがすっぽ抜けて、ビデオを撮っていたお父さんに命中、なんてシーンで、画面の片隅に時々出てくる表現。

他にも、特殊合成を使ったCMの片隅にも出てきます。

Don't attempt to do it.

直訳すると、「これをしようと試みないで下さい。」

日本語らしく表現すると、「危険ですのでマネしないで下さい。」と言うところ。

ところで、少なくとも今まで、
"Please do not imitate it for your safety." 
とか、
" Please do not imitate because it is danger." 
という言い方は、聞いた事ありません。

決まり文句は、直訳は通用しないので、気をつけてください。




↓カテゴリ100位内目指してます。
人気ブログランキングへ
2007年08月01日

海外旅行ブログ村| 英語ブログ村
| 使える英語表現| 助言・忠告| | Comment(0) | TrackBack(0)
| このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック
コメントを書く
お名前: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]
※画像の中の文字を半角で入力してください。


 ※桜が承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。