Just because...it does not mean

category:使える英語表現
tag:英会話表現

先日、映画・舞台監督のパネル・ディスカッションを聞いていた時の事。

とある映画監督の出版した小説が映画化されるさい、彼は、他の人に映画監督を依頼した。
「自分自身で何故撮らなかったのですか?」という質問に、

"Just because you are a dentist,  it doesn't mean you can fix your cavity. "

と言った。

Just because 〜, it doesn't mean ….

という表現は、よく使う。

「〜だからって、…とは限らない。」 と言った意味。

"Just because you're rich, it doesn't mean you're happy." 
「金持ちだからって、幸せとは限らない。」

"Just becuase I can do, it doesn't mean I should do."
「私にできるからって、私がやらなきゃいけないわけじゃない。」


件の、
"Just because you are a dentist,  it doesn't mean you can fix your cavity. "
「歯医者だからって、自分の虫歯が治せるわけではない。」

という意味。


「小説家として、むしろ他人が入る事で自分では思いもしなかった発展を期待したかったし、映画監督として、その方が良いという核心があった。」と彼のお話。

自分の小説を「虫歯」に例える辺り、アメリカ人には珍しく、ちょっと謙虚。こんなタイプの人とチームを組めたら面白いだろうなと思った。





↓カテゴリ100位内目指してます。
人気ブログランキングへ
2008年06月03日

海外旅行ブログ村| 英語ブログ村
| 使える英語表現| 英会話表現| | Comment(0) | TrackBack(0)
| このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック
コメントを書く
お名前: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]
※画像の中の文字を半角で入力してください。


 ※桜が承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。