inside out と upside down

category:使える英語表現
tag:英単語・熟語

絵が逆さま とか、Tシャツを裏返しに着る とか、英語でスムーズに言えるだろうか?

小難しい英文法は知っているのに、案外こういう英語が出てこなくて、困った事あった。

逆さまに飾ってあった漢字の額縁を見て、「それ逆さまだよ。」と言いたかったのに、「逆さま」がわからなくて、
"That's wrong!"
と言った私。

お前が "wrong" だよ、である。

-----------------------------------------------------
色々な言い回しが学べる無料レポート
映画・海外ドラマの英会話がわかって感激!
 なるほど!英語表現80連発/全130ページ
(review exercises 付き)

リズムで英単語♪日常会話に必須の英単語1680を
 軽快な音楽に合わせて聞いて覚える!
キクタン 英単語
桜のアルク キクタン 英単語解説
 -----------------------------------------------------


「絵が逆さま」は
The picture is upside down.
「Tシャツを裏返しに着る」は
wear the T-shirt inside out

布地の裏は、wrong side と言うので、
wear the T-shirt wrong side out
とも言える。

世の中がひっくり返る は、
the world turns upside-down.

そうそう、友達が彼氏のこんな話をしてくれた。
He wore his underwear inside out
because he did not have any clean ones left. Gross!!


Gross! は「汚ねぇ!」という意味。

こんな話、実は結構聞くのである。怖い。。。




↓カテゴリ100位内目指してます。
人気ブログランキングへ
2008年06月21日

海外旅行ブログ村| 英語ブログ村
| 使える英語表現| 英単語・熟語| | Comment(0) | TrackBack(0)
| このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック
コメントを書く
お名前: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]
※画像の中の文字を半角で入力してください。


 ※桜が承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。