流石にTシャツは無理だけれど、コートの下の厚いセーターを脱いで、これから街散歩に出かけようと思う。
というわけで、今日はサクッとブログ更新。オバマ大統領演説で英語学習を試みている方にピッタリのブログ記事を見つけたので。
オバマ大統領演説本、とても売れているようで本屋でも平積みの山。でも、大統領演説って、その魅力的な響きに比べて、「英語学習しよう」とするとけっこう難しかったりする。
私も一度英語の構造読みを取り入れたテキストを作ろうと思って、諦めたのであるが、作った人がいた。
英語の接頭辞と接尾辞でもご紹介した、英語学習サイト『英語をモノにするポッドキャストPodcast:オバマ就任演説の音声解説』でPDFファイルの解説テキスト(音声付)を無料配布している。
早速試してみたけれど、スピーチを聞くコツをとても見やすく解説していて、「自画自賛」なんていっているけれど、ここまでやるって、本当にスゴイ。
私も、英語構造を読むブログというのを運営していて、一時期は細かな解説等も試みたのだけれど、だんだんUPするのが大変になり、「語学学習はコマメにするのが大切!」という信念に相反するような不定期更新にあいなり、「自分に出来る事と英語学習している人に役立つ」両者を考えて、もっと単純化することにあいなった。
そんな経験を踏まえると、英語をモノにするポッドキャストPodcastの「定期的更新」と「本当に役立つ」学習内容には脱帽するのである。
テキスト内容の難度は上下するけれど、ただ「聞く」だけでなくて、「どう聞く」かをしっかり教えてくれているのが、とても良い。
私は、自分の英語の発音がとてもお手本にならないと自負している(?)から、とても出来ないが、発行人のhikarozuさんの発音は「日本人の英語」とわかるものの、英語ネイティブが聞いてもしっかり理解できるレベル。それくらいになりたいもんだ。
「なりたい」「なりたい」と言っていないで、本格的に発音矯正するべきなのだろうが、今は、とりあえず、フランス語。
まだまだ、「ヒット感」が得られない。語学学習はホント初期は大変。今日は天気が良いから散歩!なんて、サボる理由ばかり見つけてしまう。
サボる 語源:サボタージュ(sabotage) フランス語。
↓カテゴリ100位内目指してます。
【脳ミソと英語(英語勉強法)の最新記事】